Beyond a reasonable doubt
Organizations are being forced to conduct business in multiple languages, as globalization continues to shrink our world. Whether corporations and institutions are expanding locally to reach a language diverse community in their own backyard, or crossing continents to conduct their affairs, multilingual support is now a common practice.
Precision in meaning is of the utmost importance when drafting legal texts in a source language, and that same meticulous attention to terminology and context must be paid when translating that text. Linguists who have spent their careers putting into practice the art of legal translation understand the power that a single word, or comma, can have on a legal document.
Alexa’s legal translation team includes lawyer-linguists, many of whom hold active bar memberships to provide legal opinions on translations confirming their material accuracy.
Legal documents can often include terminology and content that requires a multidisciplinary approach. We have the ability to draw on experts from other sector teams to provide terminological insight, and specialized translation support for complex documentation including:
Not just professional translators but also: